The New Yorker: VOLTAIRE’S GARDEN
by ADAM GOPNIK
Some new translations are out.
From the article above:
"Burton Raffel, the more daring of the two new translators, takes that most familiar ending, “Il faut cultiver notre jardin,” and translates it not as “We must cultivate our garden” but, startlingly, as “We need to work our fields.” "
Gopnik argues that this is not such a good translation, but anyway. Maybe I will check these out. Although the Dover thrift edition costs like 99cents and these new edgy ones are pricey.
Tuesday, March 01, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment